это неловкое, неловкое чувство, когда переводишь на английский, в какой-то момент задумываешься о грамматике и пишешь неправильно. потом вычитываешь на автопилоте, видишь ошибку и думаешь "это я напейсал? риалли? а не дибил ли я часом?"
в общем, думать нельзя когда переводишь. да вообще, думать вредно, от этого бывают МЫСЛИ и ИДЕИ